La littérature aux prises avec l'autonomie : intellectuels et idéologies au XXe siècle (Russie et Occident)

Jeudi Vendredi
10 sep 15 11 sep 15
Moscou
Институт мировой литературы

Institut de littérature mondiale A. M. Gorki de l’Académie des sciences de Russie

Agence fédérale des organisations scientifiques

 

Colloque international

10-11 сентября 2015

 

La littérature aux prises avec l'autonomie : intellectuels et idéologies au XXe siècle (Russie et Occident)

 

Le colloque est organisé par l’Institut de littérature mondiale A.M. Gorki de l’ASR (IMLI) et le Centre d’études franco-russe de Moscou (CEFR)
 

Le colloque international «La littérature aux prises avec l'autonomie : intellectuels et idéologies au XXe siècle (Russie et Occident) » est consacré à l’étude des liens culturels entre la Russie (en particulier de la période soviétique des années 1920-1960) et l’Occident (surtout des pays francophones, mais aussi d’autres pays de l’Europe et de l’Amérique). Le colloque se déroule dans le cadre du programme du CEFR consacré aux rapports entre la littérature et l’idéologie et le programme de recherche de la Fondation Russe pour les Sciences Humaines « Ecrivains étrangers et URSS : des inédits des années 1920-1940. Culture et idéologie » (RFH № 14-04-00557 а), et aussi des recherches concernant le premier Congrès des écrivains pour la Défense de la Culture de 1935 menées par le département de la Littérature de l’Europe et de l’Amérique de l’époque contemporaine  de l’IMLI de l’ASR. Le problème théorique figurant dans le titre du colloque, la question de dépendance/indépendance du champ culturel (terme de Bourdieu) par rapport à la politique, dans le large contexte de la vie sociale au XXe siècle. Le thème du colloque pourrait être formulé aussi comme « l’autonomie du champs littéraire et les controverses entre « le sien » et « l’étranger » au XXe siècle ».

www.imli.ru

 

Le colloque se déroule à l’Institut de littérature mondiale de l’ASR.

25-a, rue Povarskaïa. Métro Barrikadnaïa ou Arbatskaïa

 

Les séances sont accompagnées de la traduction simultanée