Stage pédagogique à l'ESIT (professeurs des universités)

Dimanche Jeudi
7 déc 14 18 déc 14
23.00 23.00
Russie
ESIT - Paris

L'Institut français de Russie organise un stage pédagogique en direction des professeurs russes enseignant le français dans des chaires d'interprétation/traduction. Quatorze professeurs seront reçus à l'ESIT du 8 au 19 décembre 2014.

Ils représentent les universités suivantes :

  • dans le Nord-Ouest : Université d'Etat de Saint-Pétersbourg et Université fédérale du Nord et de l'Arctique
  • dans le Centre : Université d'Etat de Yaroslavl, Université d'Etat de Belgorod et Université d'Etat de Voronej
  • dans la Volga : Université linguistique d'Etat de Nijni Novgorod, Université d'Etat de Perm et Université d'Etat d'Orenbourg
  • en Sibérie : Université d'Etat de Novossibirsk et Université d'Etat d'Omsk
  • dans l'Oural : Université d'Etat de Tcheliabinsk et Université d'Etat de Tiumen
  • dans le Sud : Université d'Etat de Volgograd
  • En Extrême-Orient : Université des sciences humaines de Khabarovsk

Programme du stage :

Cours spécifiques d’initiation à l’interprétation consécutive Russe <> Français

  • Cours de pratique de l’interprétation consécutive
  • Cours de théorie de l’interprétation consécutive
  • Méthodologie de l’enseignement de l’interprétation consécutive

Observation d’enseignements du Master d’interprétation (Russe <> Français <> Anglais) :

  • Interprétation consécutive
  • Traduction à vue
  • Interprétation simultanée
  • Perfectionnement linguistique français
  • Droit
  • Economie et vie des affaires
  • Espace Européen

Prise en charge et conditions d'hébergement :

L'Institut français de Russie prend en charge les frais de formation ainsi que le séjour en demi-pension au centre Ravel (6 avenue Maurice Ravel, 75012 Paris). Le voyage aller-retour et les frais de restauration le midi restent à la charge des stagiaires.

Procédure de candidature :

Les candidats devaient envoyer avant le 30 septembre 2014, à l'adresse educ@ifrussie.ru leur dossier de candidature composé de

ont été privilégiées les candidatures émanant des universités du réseau linguistique de l'Ambassade de France, des universités ayant des conventions de partenariat avec l'ESIT ou d'autres écoles d'interprétation en France, des enseignants impliqués dans des spécialisation en droit, économie et études européennes.