Процедура

ЧАСТИЧНАЯ ОПЛАТА АВТОРСКИХ ПРАВ ФРАНЦУЗСКИМ ИНСТИТУТОМ В ПАРИЖЕ

1/ Подача заявки во Французский институт в России

Заявка на оплату авторских прав подается российским издательством. Предварительно издатель должен связаться с французским правообладателем и убедиться в том, что права свободны, а также обсудить стоимость авторских прав тиража, который он намеревается издать.  Стоимость авторских прав учитывается при отборе произведений.

2/ Подача заявки на полную или частичную оплату прав Французским институтом в Париже

С  17 декабря 2019 по 17 января 2020 года отдел книги Французского института  принимает  заявки на участие в  программе содействия издательскому делу : полная или частичная  оплата авторских прав на издание переводов произведений французских авторов (художественная, документальная, детская литература, комикс).

Заявки будут рассмотрены в Французском институте в Париже  27 февраля  2020 года,  результаты станут известны после 10 марта 2020 года.

Отдел книги информирует российского издателя о результатах комиссии. Французский институт в Париже осуществляет полную или частичную оплату прав непосредственно французскому издателю.

Необходимые документы и условия рассмотрения заявок:

1. Скан контракта с правообладателем. Российское издательство обязано проинформировать французского правообладателя о намерении подать заявку на оплату прав. Оплаченные контракты на рассмотрение не принимаются!  

Название файла :     Russie_Editions_Titre_contrat   (латиницей)  (  Russie__Название издательства_Название книги_contrat)

2. Скан предварительного бюджета издания. Дата публикации –не ранее, чем через 3 месяца после принятия решения о поддержке, то есть не ранее 10 июня 2020 года.

В предварительном  бюджете указываются суммы в евро, бюджет должен быть сбалансирован. Заполняется бланк на французском или английском языке.  Обязательны дата заполнения, подпись, печать.

  •  Рубрика PAP local заполняется только в случае подтверждения поддержки Французского института в России на издание. Сумма поддержки указывается в евро по курсу  канцелярии посольства 0,0142 (пример: 100 000 рублей х 0,0142 = 1420 евро) 
  • В рубрике PAP Institut français указывается сумма аванса по правам строго в соответствии с контрактом с правообладателем (либо аванс + стоимость иллюстраций). 

 Название файла :     Russie_Editions_Titre_budget   (латиницей)    (  Russie__Название издательства_Название книги__budget)

3. Скан и оригинал (2 экземпляра) заполненного и подписанного соглашения с  Французским институтом в Париже.  Заполняется бланк на французском языке.

  Название файла :     Russie_Editions_Titre_convention   (латиницей)      (  Russie__Название издательства_Название книги__convention)

4. Краткое резюме переводчика на французском языке (в формате doc) : список опубликованных переводов   - не более 10 строк. Резюме на русском языке не принимаются.

 Название файла :     Russie_Editions_Titre_CV_Traducteur   (латиницей)      (  Russie__Название издательства_Название книги__CV_Фамилия переводчика)

Бланки соглашения и предварительного бюджета предоставляются отделом книги.

Сканы документов (соглашение, бюджет, контракт,) и резюме переводчика необходимо направить  по мейлу в отдел книги natalia.parousnikova@ifrussie.ru  не позднее  17 января  2020.

Оригиналы соглашения в 2 экземплярах  должны быть переданы в отдел книги не позднее 17 января  2020.

Почтовый адрес:

Французский институт в России

Отдел книги

Москва 105064, ул. Воронцово поле, 16/1

Сроки подачи документов на поддержку прав продлению не подлежат.

Процедура считается завершённой и издатель вновь имеет право представить заявку на предоставление поддержки лишь в случае, если отдел книги :

  • получил 5 экземпляров издания, в котором фигурируют следующие данные:
    - копирайт;
    - название произведения и фамилия автора на французском языке;
    - логотип Программы помощи издательскому делу «Пушкин» и упоминание об оказанной поддержке;
    - тираж 
  • проинформирован французским издателем о получении установленного количества экземпляров, отправленных ему российским издателем.

 

 

 

 

ЧАСТИЧНАЯ ОПЛАТА СТОИМОСТИ ПЕРЕВОДА И ИЗДАНИЯ

1/ Процедура отбора перевода произведения французского автора

Заявка на поддержку подается российским издательством. Предварительно издатель должен связаться с французским правообладателем и убедиться в том, что права свободны, а также обсудить стоимость тиража. Достигнутая величина прав учитывается при отборе произведений. Также принимается во внимание наличие договоренности о предоставлении прав на издание электронной версии.

Российский издатель заполняет заявку и направляет ее по мейлу в Отдел книги.

Заявки на поддержку перевода и издания в 2020 году в рамках программы «Пушкин»  принимаются до 15 января 2020. 

Если речь идёт о современном и мало известном авторе, издателю настоятельно рекомендуется предоставить один экземпляр произведения в Отдел книги.

Отдел книги оставляет за собой право обратиться к переводчику с просьбой о предоставлении пробы перевода.

Решение о поддержке принимается в начале бюджетного года  (февраль, март).

Список поддержанных проектов публикуется на сайте Французского института в России.

2/ Процедура отбора произведения на русском языке, посвящённого Франции

Российский издатель заполняет заявку на сайте Французского института в России.

Отбор производится в те же сроки . Список поддержанных проектов публикуется на сайте Французского института в России.

ПРОЦЕДУРА ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ПОДДЕРЖКИ ПРОГРАММЫ ПУШКИН

В случае принятия положительного решения, отдел книги направляет издателю официальное письмо с указанием предоставленной суммы. Издатель должен в течение 2 месяцев связаться с представителем отдела книги Французского института, в противном случае решение о поддержке может быть отмненено.

Полная или частичная оплата прав производится согласно процедуре, описанной выше. 

В случае публикации перевода произведения французского автора, издатель должен выслать по электронной почте сканы следующих документов: 

  • договор с французским правообладателем ;
  • реквизиты издательства 

 

Издателю будет предложено заключить договор в рамках Программы содействия издательскому делу «Пушкин».

В отношении российского издателя устанавливаются следующие обязательства: 

крайний срок выхода издания в свет (не подлежит продлению, в случае несоблюдения срока публикации контракт аннулируется);
в книге должны присутствовать следующие сведения:
- копирайт;
- название произведения и фамилия автора на французском языке;
- логотип Программы содействия издательскому делу «Пушкин» и формулировка о поддержке;
- тираж.
предоставление 20 экземпляров книги отделу книги Французского института, который распространяет их за свой счёт в российских библиотеках.

Французский институт со своей стороны обязуется выплатить указанную сумму поддержки.

5. Выплата  осуществляется в два транша:

Первый транш (50%) выплачивается после представления макета, при этом проверяется наличие сведений, указанных в договоре. Для перечисления первого транша российский издатель высылает макет книги в Отдел книги по электронной почте. Надлежащая сумма выплачивается после одобрения макета и перевода и по получении оригинала счета.

Второй транш (50%) выплачивается после получения Отделом книги указанного количества экземпляров. Выплата второго транша осуществляется после получения 20 экземпляров книг и оригинала счета. Дату и время доставки необходимо согласовать с отделом книги.

Согласно графику работы бухгалтерии Французского института, выплаты не производятся с 10 декабря по 30 января и с 10 июля по 30 августа. Таким образом, макет и книги должны быть представлены до 1-го декабря или до 1-го июля.

Договор Программы помощи издательскому делу «Пушкин» считается завершённым, то есть издателю гарантируется возможность в очередной раз обратиться за получением помощи в том случае, если:

  • отдел книги проинформирован российским переводчиком о том, что его работа по договору с издателем оплачена
  • отдел книги проинформирован французским издателем о получении им надлежащего количества экземпляров книги, отправленных российским издателем.