Процедура

ЧАСТИЧНАЯ ОПЛАТА АВТОРСКИХ ПРАВ ФРАНЦУЗСКИМ ИНСТИТУТОМ В ПАРИЖЕ

1/ Подача заявки на оплату авторских прав

Издательство, намеревающееся подать заявку на поддержку, должно заблаговременно связаться с правообладателем для подписания контракта об уступке прав и получить его согласие на отсрочку оплаты авансового платежа до получения решения комиссии. Оплаченные контракты к рассмотрению не принимаются. Срок публикации – не ранее, чем через три месяца после принятия решения о поддержке.

Заявки на поддержку авторских прав рассматриваются комиссией Французского института в Париже два раза в год – в конце февраля и в начале сентября. Французский институт в России информирует российские издательства о принятых решениях. Французский институт в Париже отправляет французским издательствам список поддержанных проектов с указанием размера выплат и оплачивает общий счет, выставленный правообладателем.

Российское издательство, получившее поддержку, обязуется:

- разместить информацию об оказанной поддержке на первых страницах издания;

- передать Французскому институту в России 5 экземпляров вышедшей в свет книги;

- выслать Французскому институту в Росси по мейлу скан обложки в высоком разрешении и скан страницы с информацией об оказанной поддержке.

С 21 июня по 12 июля 2021 года отдел книги Французского Института в России принимает заявки на участие в программе содействия издательскому делу : полная или частичная оплата авторских прав на издание произведений французских авторов (художественная, документальная, детская литература, комикс).

Комиссия по оплате авторских прав состоится 9 сентября 2021 года во Французском институте в Париже.

Издательства, намеревающиеся подать заявку на оплату прав должны до 2 июля 2021 включительно проинформировать отдел книги об участии и выслать на мейл natalia.parousnikova@ifrussie.ru информацию о проектах на французском языке.

Editeur français / Французское издательство
Editeur russe / Российское издательство (как указано в контракте с правообладателем)
Adresse / Юридический Адрес
Site Internet / сайт
Titre / Название книги
Auteur / Автор
Tirage / Тираж
Droits /Стоимость прав (аванс) (как указано в контракте с правообладателем)
Date de parution / предполагаемая дата публикации
Lien / ссылка на оригинальное издание

 Необходимые документы и условия рассмотрения заявок:

1. Скан контракта с правообладателем в формате pdf.

Российское издательство обязано проинформировать правообладателя о намерении подать заявку на оплату прав. Оплаченные контракты на рассмотрение не принимаются!

Название файла : Russie_Editeur_Titre_contrat (латиницей) (Russie__Название издательства_Название книги_contrat)

2. Скан предварительного бюджета издания в формате pdf.

Дата публикации – не ранее, чем через 3 месяца после принятия решения о поддержке, то есть не ранее 10 декабря 2021 года

В предварительном бюджете указываются суммы в евро, бюджет должен быть сбалансирован (итоговые суммы в правом и левом столбцах должны быть равны) . Заполняется бланк на французском или английском языке. Обязательны дата заполнения, подпись, печать.

* рубрика PAP local заполняется только в случае подтверждения поддержки Французского института в России на издание. Сумма поддержки
указывается в евро по курсу канцелярии посольства 0,01107  (пример: 1000 евро / 0,01107= 90 334 руб )
* В рубрике PAP Institut français указывается сумма аванса по правам строго в соответствии с контрактом с правообладателем (либо аванс +стоимость иллюстраций).

 Название файла : Russie_Editeur_Titre_budget (латиницей) (Russie__Название издательства_Название книги__budget)

3. Скан заполненного и подписанного соглашения с Французским институтом в Париже в формате pdf.

Заполняется бланк на французском языке. Версия на английском приложена исключительно для ознакомления.

 Название файла : Russie_Editeur_Titre_convention (латиницей) ( Russie__Название издательства_Название книги__convention)

   
4. Краткое резюме переводчика на французском языке в формате doc. Не более 500 знаков включая пробелы.

Пожалуйста, запросите резюме у переводчиков именно в таком объеме!!!

 Резюме на русском языке не принимаются!!!

 Название файла : Editeur_Titre_CV_Traducteur (латиницей)  (Название издательства_Название книги__CV_Фамилия переводчика)

 Сканы документов (соглашение, бюджет, контракт,) и резюме переводчика необходимо направить по мейлу в отдел книги   natalia.parousnikova@ifrussie.ru не позднее 12 июля 2021.

Сроки подачи документов на поддержку прав продлению не подлежат.

ЧАСТИЧНАЯ ОПЛАТА СТОИМОСТИ ПЕРЕВОДА И ИЗДАНИЯ

Частичная оплата расходов на издание и перевод произведений французских авторов (художественная, документальная, детская литература, комикс) и исследований, посвященных Франции.

Заявка на поддержку подается российским издательством. Предварительно издатель должен связаться с французским правообладателем и убедиться в том, что права свободны, а также обсудить стоимость тиража. Достигнутая величина прав учитывается при отборе произведений. Также принимается во внимание наличие договоренности о предоставлении прав на издание электронной версии.

Прием заявок на участие в программе содействия издательскому делу «Пушкин» в 2021 году

Список документов:
- заполненная заявка на поддержку (бланки на сайте)
- скан контракта с правообладателем  
- резюме переводчика

Документы необходимо выcлать по электронной почте  natalia.parousnikova@ifrussie.ru  

В теме письма: Французский Институт /программа "Пушкин"/ 2021/ Название издательства
Заявки принимаются до 15 февраля 2021
Срок рассмотрения заявок : 15 марта 2021

ПРОЦЕДУРА ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ПОДДЕРЖКИ ПРОГРАММЫ ПУШКИН

В случае принятия положительного решения, отдел книги направляет издателю официальное письмо с указанием предоставленной суммы. Издатель должен в течение 2 месяцев связаться с представителем отдела книги Французского института, в противном случае решение о поддержке может быть отмненено.

Полная или частичная оплата прав производится согласно процедуре, описанной выше. 

В случае публикации перевода произведения французского автора, издатель должен выслать по электронной почте сканы следующих документов: 

  • договор с французским правообладателем ;
  • реквизиты издательства 

 

Издателю будет предложено заключить договор в рамках Программы содействия издательскому делу «Пушкин».

В отношении российского издателя устанавливаются следующие обязательства: 

крайний срок выхода издания в свет (не подлежит продлению, в случае несоблюдения срока публикации контракт аннулируется);
в книге должны присутствовать следующие сведения:
- копирайт;
- название произведения и фамилия автора на французском языке;
- логотип Программы содействия издательскому делу «Пушкин» и формулировка о поддержке;
- тираж.
предоставление 20 экземпляров книги отделу книги Французского института, который распространяет их за свой счёт в российских библиотеках.

Французский институт со своей стороны обязуется выплатить указанную сумму поддержки.

5. Выплата  осуществляется в два транша:

Первый транш (50%) выплачивается после представления макета, при этом проверяется наличие сведений, указанных в договоре. Для перечисления первого транша российский издатель высылает макет книги в Отдел книги по электронной почте. Надлежащая сумма выплачивается после одобрения макета и перевода и по получении оригинала счета.

Второй транш (50%) выплачивается после получения Отделом книги указанного количества экземпляров. Выплата второго транша осуществляется после получения 20 экземпляров книг и оригинала счета. Дату и время доставки необходимо согласовать с отделом книги.

Согласно графику работы бухгалтерии Французского института, выплаты не производятся с 10 декабря по 30 января и с 10 июля по 30 августа. Таким образом, макет и книги должны быть представлены до 1-го декабря или до 1-го июля.

Договор Программы помощи издательскому делу «Пушкин» считается завершённым, то есть издателю гарантируется возможность в очередной раз обратиться за получением помощи в том случае, если:

  • отдел книги проинформирован российским переводчиком о том, что его работа по договору с издателем оплачена
  • отдел книги проинформирован французским издателем о получении им надлежащего количества экземпляров книги, отправленных российским издателем.