Национальный центр книги : перевод произведений французских авторов на иностранные языки

Общие положения

  • Заявка на поддержку может быть подана любым французским издателем, являющимся правообладателем произведения, предназначенного для перевода, кроме случаев, рассматриваемых в особом порядке комиссией и президентом Национального центра книги.
  • Текст оригинала должен быть только на французском языке, произведение должно соответствовать тематике, поддерживаемой Национальным центром книги. Не принимаются к рассмотрению учебные пособия, путеводители, периодические издания, произведения, перешедшие в общественное достояние.

  • Проекты, получившие поддержку на перевод от других государственных институций, не принимаются к рассмотрению.

Требования к проекту

  • Наличие действующего контракта об уступке авторских прав

  • Перевод должен быть выполнен независимым переводчиком и оплачен издателем, публикующим произведение и осуществляющим его распространение

  • Произведение должно быть распространено в сети книжных магазинов на территории страны или лингвистической зоны, обусловленной в контракте

  • Тираж издания должен превышать 500 экземпляров.

Не принимаются к рассмотрению уже вышедшие в свет издания, а также опосредованные переводы.