Национальный центр книги : Пребывание во Франции иностранных переводчиков

Критерии отбора

  • обязательное наличие контракта с российским издателем на перевод произведения французского автора
  • текст оригинала должен быть только на французском языке, произведение должно соответствовать тематике, поддерживаемой Национальным центром книги: художественная дитература, поэзия, театр, детская литература, комикс, гуманитарные и общественные науки
  • работа над переводом не должна быть завершена до прибытия переводчика во Францию

  • перевод должен быть издан и распространен в российских книжных магазинах

  • тираж издания должен составлять не менее 500 экземпляров, за исключением проектов, в особом порядке рассмотренных комиссией и президентом Национального центра книги

  • переводчик, удостоенный стипендии на пребывание во Франции, должен выждать три года прежде, чем вновь представить свою кандидатуру.

Порядок представления документов

 

ВНИМАНИЕ!!! Со  2 мая 2018, досье на соискание стипендий и других грантов Национального центра книги подаются через Личный кабинет на сайте CNL.

К рассмотрению принимаются досье, в котором представлены:

  • должным образом заполненная анкета, заверенная Отделом книги посольства Франции;
  • документы, перечисленные в анкете;
  • контракты, представленные на рассмотрение комиссии должны содержать подписи сторон; сроки, указанные в контрактах, должны быть действительны.
  • перевод на французский язык основных пунктов контракта переводчика с российским издателем: название и автор произведения, срок выполнения перевода, гонорар переводчика, дата подписи контракта;

Представление отчета о предыдущем пребывании и экземпляра книги, на перевод которой была выделена предыдущая стипендия, необязательно в случае, если отчет и экземпляр издания были ранее переданы в Национальный центр книги.

Не принимаются к рассмотрению:

  • учебные пособия, путеводители, периодические издания
  • издания, осуществляемые за счет автора
  • опосредованные переводы (язык оригинала – не французский)

Величина стипендии, сроки пребывания во Франции

  • Стипендия величиной в 2000 евро в месяц предназначена для оплаты пребывания переводчика во Франции.  Проезд до места проживания Министерством культуры Франции не оплачивается
  • Длительность пребывания составляет от 1 до 3 месяцев, в исключительных случаях - до 6 месяцев

Рассмотрение заявок на получение стипендии

Заполненная должным образом заявка передается в Национальный центр книги исключительно при посредничестве отдела книги Французского института при Посольстве Франции в РФ. Заявки рассматриваются комиссией, состоящей из переводчиков, издателей и представителей соответствующих административных органов. Решения о присвоении стипендии принимаются президентом Национального центра книги.

Рассмотрение досье происходит три раза в год. Национальный центр книги сообщает соискателям стипендии о результатах комиссии.

Порядок выплаты стипендии

Стипендия во время пребывания выплачивается ежемесячно. Переводчики имеют право самостоятельно выбрать даты и место пребывания во Франции. Поездка должна состояться в течение 12 месяцев с момента принятия решения о присвоении стипендии.

По окончании поездки переводчик обязан представить в Национальный центр книги и в Отдел книги Посольства Франции отчет о пребывании. После выхода в свет перевода, переводчик передает по одному экземпляру издания в Отдел книги и в Национальный центр книги. В издании должна обязательно присутствовать формулировка : «Перевод выполнен при поддержке Национального центра книги Франции»

Для передачи досье в Посольство необходимо назначить встречу с заведующей Отделом книги.

NB: По электронной почте досье не принимаются.